- Colonies de vacances* (Tome I, 1909)
- Traduit et préfacé par A-M. Fathaud-Brésin, Éd. Polyglottes,
Paris 1970, 96 p., format 13 x 18 cm
(sans n ° ISBN), épuisé, disponible à l'AFJK — Titre
original : Moski, Joski i Srule (prénoms
juifs).
- Les récits et les expériences d’un
jeune médecin brillant et avisé, volontaire comme éducateur
dans les premières colonies de vacances du siècle pour
les enfants pauvres. Dans cet ouvrage destiné aux enfants,
l’auteur relate sans fard ses surprises et ses déconvenues
pour parvenir à s’entendre avec les enfants et à les
aider à surmonter leurs appréhensions et leur violence.
- Confronté pour la première fois
aux enfants en groupe, Korczak vivra dans ces colonies de vacances
des moments pédagogiques fondateurs à la fois de son
implication ultérieure dans le métier d’éducateur
et de sa future pratique pédagogique autogestionnaire. « C’est
au cours de ces promenades en forêt que j’ai appris à parler
non pas aux enfants, mais avec les enfants » dira-t-il
par exemple plus tard.
- L’écrivain s’adresse ici aux
enfants juifs : excepté dans la milice et à l’armée, « Juifs » et « Polonais »,
bien que tous de nationalité polonaise, étaient toujours
séparés.
- Colonies de vacances* (Tome II, 1910)
- Traduit et publié par A-M. Fathaud-Brésin, Éd. La
pensée universelle (à compte d'auteur), Paris 1984, 224 p.,
format 13 x 18 cm, ISBN 2-214-05626-2, épuisé,
disponible à l'AFJK — Titre original : Jozki,
Jaski i Franki (prénoms catholiques).
- Le succès du premier ouvrage a conduit
son auteur à poursuivre ses récits mais cette fois
en s’adressant aux enfants de culture catholique.
— Ces deux ouvrages sont diffusés
exclusivement par l'AFJK.
- La gloire* (1912)
- Traduit et préfacé par Z. Bobowicz,
illustré par F. Davot, Éd. Flammarion, col. Castor
Poche n° 4, Paris 1980, 156 p., 19 ill. n & b.,
format 11 x 16 cm, ISBN 9-782081-617049, épuisé — Titre
original : Slawa.
- Dans un quartier défavorisé des
enfants jouent dans la rue, font des rêves ambitieux et partagent
leurs problèmes d’enfants. On y retrouve toute la problématique
de l’exclusion et de l’insertion sociale, avec humour
et espoir. Les enfants se voient encourager à rêver : « On
arrive toujours à réaliser une partie de ses rêves » avait
coutume de leur dire Korczak.
- Le plus surprenant est sans doute d’y retrouver
aussi non seulement la défense des droits inaliénables
des enfants à se faire respecter mais aussi à avoir
des secrets, à s’exprimer, à gérer leur
propre budget et à créer des associations d’enfants.
- Le texte publié en français est
une adaptation qui n'est pas fidèle au texte original (deux
chapitres en moins, passages occultés, etc.). Il a été de
ce fait sévèrement critiqué au colloque de Lille
de décembre 1999 consacré aux traductions en français
de Janusz Korczak, co-organisé par l'AFJK avec l'Université de
Lille III (des Actes incomplets ont été publiés
en 2003). Malgré cela, en l’état, le
livre reste novateur sur le plan des droits de l’enfant et
particulièrement soutenant pour les enfants des milieux modestes.
- Sa lecture est de nos jours toujours très
appréciée de tous les enfants entre 8 et 12 ans. Épuisé,
son tirage avait dépassé 80 000 exemplaires. L'Association
Korczak attend maintenant une nouvelle traduction et édition
plus conforme au texte original de Janusz Korczak (disponible en
polonais dans Korczak Dziela, Tome VI,
depuis 1996).
— Épuisé, l'éditeur
a refusé une nouvelle réédition.
- « La gazette scolaire* » (1921)
- Trad. Z. Bobowicz, Publication pédagogique
du CLÉMI,
Centre de Liaison de l’Enseignement et des Médias d'Information,
391 bis rue de Vaugirard, 75015 Paris, tél : 01 53 68 71 00,
fax : 01 42 50 16 82 (Ministère de
l’Éducation nationale, Établissement associé au
CNDP), Paris 1988, 24 p., format A4 relié.
- Korczak s’adresse ici aux enfants et aux
jeunes cherchant à créer leur journal : une bonne
organisation, de bons tuyaux et une grande leçon d’expérience
du point de vue des jeunes. Le texte est toujours actuel et sera
utile aux enfants quel que soit le support choisi : du journal
de classe à la création d’un site Internet.
- « Il faut beaucoup de prudence
pour ne pas se rendre trop dépendant des adultes ;
ils ne comprennent pas que la collaboration avec des jeunes doit
avant tout reposer sur l’entente ». Korczak, La
Gazette scolaire, p. 22.
— Ouvrage uniquement disponible à la
bibliothèque du CLÉMI
Sa publication en ligne, sur son site, nous a été annoncée
en 2004.
- Le
roi Mathias Premier* (1922)
- Traduction Maurice Wajdenfeld, Éd.
Gallimard Jeunesse, Folio junior vol. n° 1344
(nouvelle présentation avec une photo manquante), Paris 09/2004,
448 p., ill. n & b par Claude Lapointe,
12 x 18 cm, ISBN 2-07-050786-6 [Commentaire]
- [Notice
de l'éditeur] — L'ouvrage avait d'abord été publié à compte
d'auteur en 1967 par le Dr Wajdenfeld aux Éditions Jérôme
Martineau, 319 p., 15 x 21 cm, couverture bleue,
incluant la photo de Korczak à l'âge de huit ans [Mentionnée
dans les premières lignes, cette photo a été publiée
par Korczak lui-même dès la première publication
polonaise]. Les Éditions Gallimard Jeunesse l'ont publié à partir
de 1978, dans les collections Folio Junior (en deux parties
arbitrairement divisées, plusieurs rééditions)
et 1 000 Soleils (une seule belle édition en 1987,
ISBN 2-07-050137-X).
- • En 1968, un feuilleton radiophonique en
cinq épisodes de 20 minutes tiré du roman
a été créé sur France Culture. En écho à la
révolte de la Jeunes, le dernier épisode fait une large
place aux premières manifestations d'enfants imaginées
par Janusz Korczak en 1923 ! — Création du
24 au 29 décembre 1968, rediffusé en 1982,
adapt. J.-P. Cisife, réal. J.-P. Colas, INA. ;
- • L’ouvrage a suscité de très nombreuses
adaptations au théâtre, amateurs ou professionnelles.
La plus récente et la plus remarquée date de 2003 : Le
roi Mathias, une histoire racontée aux enfants — Sylvie
Steppé et Stanislas Drouart, Théâtre du Rideau,
Bruxelles, saisons 2003 et 2004 ;
- • Depuis l’année 2002,
une série d’animations pour la télévision Le
petit roi Macius adaptée du roman et de
sa suite (Mathias sur l'île déserte) rencontre un grand
succès auprès des téléspectateurs les
plus jeunes (dès quatre ans !) — Par Armin
Toerkell et Ralph Martin, coproduction Ellipsanime, KinderKanal et
Saxonia Media, Studio 88, Studio Orange, 2002, 26 épisodes
de 12 minutes ;
- • Depuis l’été 2004,
l’ouvrage est intégralement disponible en ligne sur
un site Internet dédié : https://roi-mathias.fr,
AFJK, été 2004. - Titre original : Krol
Macius Pierwszy.
- Ce roman pour enfants de Korczak est célèbre
dans le monde entier. Véritable récit initiatique faisant
appel à l’imaginaire et la toute-puissance de l’enfance,
il propose une mise en scène inégalée de l’éducation à la
citoyenneté et du fonctionnement de la démocratie,
dans un pays sans cesse agressé par ses voisins, sans oublier
la défense des droits des enfants et la description visionnaire
des premières manifestations d’enfants en révolte
contre l’injustice et l’absurdité du monde des
adultes. Quatre-vingts ans plus tard, il reste toujours aussi actuel.
- Lauréat du premier « Prix
de la Paix » décerné par la Foire
internationale des Libraires de Francfort (Allemagne), en 1972 Le
roi Mathias Ier a été traduit
et publié dans de nombreuses langues. Depuis sa première édition
polonaise, il a toujours été le support de nombreuses
adaptations théâtrales pour enfants. La dernière
production connue, celle du Théâtre du Rideau citée
plus haut, a créé l’événement
au mois de février et de novembre 2003 à Bruxelles
(lire
la revue de presse). L’ouvrage est chaque année
choisi comme support d’actions pédagogiques sur la
citoyenneté ou sur les droits de l'enfant par de nombreux
enseignants, éducateurs et animateurs.
- Résumé. À la
mort de son père, un enfant-roi ne sachant ni lire ni écrire,
s’enfuit de son palais et s’engage dans de nombreuses
aventures. Devenir un Roi réformateur n’est pas de tout
repos, surtout s’il s’agit de donner la démocratie
aux enfants ! Mathias traverse de terribles épreuves.
Plus moyen de rester ignorant, il faut beaucoup apprendre, convaincre
des ministres, créer un Parlement des enfants, faire l’expérience
des manifestations. L’enfant-roi connaît le succès
et l’échec, la guerre et la paix, l’amitié et
la trahison. Il reste jusqu’au bout fidèle à son
engagement. Il a une dizaine d'années.
- Les éditeurs scolaires ont publié des
extraits du roi Mathias : La Balle aux mots,
classes de CM2, Éd. Nathan, extrait du chapitre 17,
discours de Mathias : « Je serai le roi des enfants » (1/2
page) ; Mots et merveilles, classes
de 6e, Éd. Magnard, extrait du chapitre 45,
trois pages avec des exercices de réflexion sur le sens. En
2004, la mise à disposition de l'ouvrage sur Internet et la
création de ce site francophone entièrement dédié,
a ouvert de nouvelles possibilités d'utilisation en classe,
individuelles et collectives [cf. le communiqué de
presse de lancement du 2 juin 2004].
- Le roi Mathias sur une île déserte*
(1923)
- Trad. M. Wajdenfeld (1986), Éd. Gallimard
Jeunesse, illustré par Claude Lapointe, col. Folio Junior
n° 598, Paris 01-1991, 320 p., 26 ill. n & b.,
format 11 x 18 cm, ISBN 9-702070-335985, épuisé,
disponible à l’AFJK — Titre original : Krol
Macius na wyspie bezludnej.
- Exilé sur une île déserte,
Mathias fait l’expérience de la solitude et découvre
la nature. Il commence un autre voyage initiatique, intérieur
celui-là, qui l’aide à grandir et à trouver
sa voie. Son évolution intérieure l’amène à se
confronter aux dures lois du monde réel.
- Quand je redeviendrai petit* (1925)
- Traduit par Z. Bobowicz, publié avec
deux autres ouvrages de Janusz Korczak dans un livre (épuisé)
intitulé : Le
droit de l’enfant au respect, coéd. Laffont/Unesco
col. Réponses, Paris 1979, 304 p. — Titre
original : Kiedy znow bede maly.
- Roman pour enfants et adultes. Un instituteur
revit en rêve son expérience d’enfant face au
monde de l’adulte et de l’école. Toute la lucidité,
l’expérience et l’humour de Korczak.
- Les règles de la vie* (1929)
ou Pédagogie pour les enfants et les adolescents
- Trad. M. F. Iwaniukowicz, 1993,
100 p., polycopié relié au format A4, publication
pédagogique du CIDH (Centre
International d'Initiation aux Droits de l’Homme, ass. loi 1901),
Sélestat 1993, 100 p., format A4 relié — Titre
original : Prawidla zycia. Pedagogika
dla mlodziezi i doroslych (Pédagogie pour
les jeunes et pour les adultes).
- « Certaines choses de la vie sont
difficiles à comprendre, et il n’y a souvent personne à qui
demander ». Ce livre pour enfants n'est pas un
roman mais un ouvrage très sérieux, un essai que
Korczak a rédigé comme une sorte de guide, en réponse
au jeune qui lui avait dit un jour : « — Nous
avons beaucoup d'ennuis parce que nous ne connaissons pas les règles
de la vie. Il arrive que les adultes nous expliquent calmement
mais la plupart du temps ils se fâchent ».
- Titre des chapitres : Les proches - La maison
- Les grandes personnes à la maison - La cour, le jardin public
- La rue - L'école - Les loisirs - Riches ou pauvres - Pensées
et sentiments - La santé - Les dons - Gentil/Méchant
- Qualités et défauts - Garçons et filles -
Passé et avenir.
- Sur tous ces points, l'éducateur discute
avec les enfants des problèmes auxquels ils sont quotidiennement
confrontés, des avantages et des inconvénients de leurs
réactions personnelles et collectives, de ce qui est légitime
et de ce qui l'est moins (en disant pourquoi), tant dans ce qu'ils
ont à subir de la part des plus grands et des adultes que
ce qu'ils peuvent provoquer eux-mêmes. Se plaçant toujours à leur
côté en observateur bienveillant et averti, toujours
soutenant — sans jamais leur faire de morale, Korczak amène
ses jeunes lecteurs à réfléchir à leur
choix, à comprendre et à s'appuyer sur les règles
de leur vie sociale, à mieux gérer aussi leurs conflits
avec des moyens personnels adaptés à leur âge.
- Il s'agit d'un texte clé rédigé et
publié dans le droit fil du Droit
de l’enfant au respect, adressé cette fois
aux enfants eux-mêmes (de 7 à 14 ans) pour leur
donner des repères face aux difficultés d'intégration
et d'autonomisation. De ce fait, il reste certainement de la plus
grande actualité pour les enfants et les jeunes d'aujourd'hui,
confrontés à une confusion bien plus grande encore
qu'en Pologne en 1930 en termes de valeurs et de règles.
- Sa traduction française, présentée
en 1993, avait été accueillie avec espoir et reconnaissance
dans l'Association Korczak. Sa diffusion est malheureusement restée
confidentielle et on attend toujours que cet ouvrage puisse enfin
toucher le public auquel il est destiné.
- Le Sénat des fous (1930, pièce de
théâtre)
- Trad., adapt. et préf. par Z. Bobowicz, Éd.
Cahiers bleus, Troyes 1985, 90 p. format 15 x 21 cm,
ISBN 2-86352-032-6 — Titre original : Senat
szalencow.
— Production radiophonique, création de la pièce par
France Culture le 23-07-1986, réal. Br. Horowicz, 2 h 30 min, INA.
- Conteur et philosophe, Korczak utilise la métaphore
de l’hôpital psychiatrique pour interroger, en visionnaire,
la folie du monde. Il s’agit d’une pièce de théâtre
humoristique et satyrique en trois actes, créée à Varsovie
le 1er janvier 1931 au Théâtre Ateneum avec le prestigieux
acteur Stefan Jaracz dans le rôle principal. La pièce
ne sera éditée qu’en 1958 d'après le scénario
conservé par le metteur en scène, Stanislawa Perzanowska.
- En France, la parution de l’ouvrage a suscité une
excellente création de la pièce sur France-Culture
en juillet 1986 (cf. les archives audio de l’association et
de l’INA).
— Le livre est présenté et
distribué sur le site de l’éditeur
(recherche facile et prix de vente raisonnable).
- Moïse, benjamin de la bible* (1937)
- Adaptation par Z. Bobowicz, coéd. Librairie
bleue/Unesco, Troyes 1988, 130 p., format 15 x 21 cm. — ISBN
2-86352-050-4.
- Première partie d’un « cycle
palestinien » disparu, où Korczak avait entrepris
d’interroger les non-dits de la Bible. Il conte ici aux enfants
l’arrivée d’un bébé menacé,
l’anxiété et les questions de sa famille. Écriture
ciselée, texte précieux, délicat, adapté à la
lecture en famille avec les petits. À offrir en cadeau de
naissance.
- Voici ce qu’en disait Korczak en envoyant
son manuscrit à son éditeur : « L'important
est ce que l’enfant y lira, ce qu'il y ajoutera de lui-même.
Leurs opinions, leurs questions seront décisives ».
— Le livre est présenté et
distribué sur le site de l’éditeur
(recherche facile et prix de vente raisonnable).
|